In our day certain economic truths have become accepted as self-evidence.

  在我們這個時代,特定的經濟真相作為不言而喻的事實被接受。

  A second bill of right

  第二權利法案

  Under which a new basis of security and prosperity can be established for all, regardless of station or race or creed:

  在其之下為所有人建立一個安全和財產的新基礎,無論地位、種族、信仰:

  Among these are

  The right to a useful and remunerative job;

  獲得有益並有報酬的工作的權利;

  The right to earn enough to provide adequate food and clothing the next generation;

  賺取工資負擔充足的食物、衣服,養育下一代的權利;

  The right of every farmer to raise and sell his products and a return which will give him and his family a decent living;

  所有農場主產出並出售其產品,其盈利能讓他和他的家庭過上應得的生活的權利;

  The right of every businessman large and small to trade in an atmosphere of freedom, freedom from unfair competition and domination by monopolies at home or abroad;

  所有商人無論大小在自由氛圍內交易的權利,脫離國內外寡頭的不公平競爭和控制;

  The right of every family to a decent home;

  每個家庭得到應有住房的權利;

  The right to adequate medical care and the opportunity to achieve and enjoy good health;

  平等醫療,有機會獲得並享受健康的權利;

  The right to adequate protection from economic fears of old age, sickness, accidents and the unemployment;

  得到保護不受到老年、疾病、事故、失業的威脅的權利;

  The right to a good education.

  獲得良好教育的權利。

  All of these rights spell security.

  所有這些權利都等同于安全。

  And after this war is won, we must prepare to be forward in the implementation of these rights, to new goals of human happiness and wellbeing.

  贏得這場戰爭以後,我們必須準備向前發展實現這些權利,實現人類幸福安康的目標。

  For unless there is security here at home, there cannot be lasting peace in the world.

  除非國內實現安全,世界不會有最後的和平。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ray 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()